Månadsarkiv: augusti 2011


Tatuering

Jag vill ha översatt min sons namn Milo och min dotterns namn Minnah. Samt så skulle jag vilja ha tecknet för Musik. ___________________________ Hej, Milo – 米卢 Uttalas MiLu där första tecknet kan betyda ris, meter eller helt enkelt ett namn. Minnah – 米娜 Uttalas MiNa. Första tecknet betyder ris, andra tecknet har betydelsen elegant […]


till tatuering

Hej, jag skulle vilja ha hjälp med att översätta syskon. jag funderar på att göra en tatuering och skulle vilja bli påmind om de jag har. tack på förhand, mvh Emelie! ______________ Hej Emelie! Syskon på kinesiska är 兄弟姐妹 (uttalas XiongDi-JieMei) där de första två tecknen 兄弟 betyder broder och de andra, 姐妹 betyder syster. […]


mitt namn

jag vill översätta mitt namn Ingemo på kinesiska oxå och dess betydelse du kan skicka ihop m pojkarnas översättn jag skicka inn Mvh Ingemo _______________ Hej Ingemo Jag har gjort en fonetisk översättning av ditt och dina pojkars namn. Visst har tecknena betydelser med i kombination så saknar de betydelse i dessa fall. Pierre – […]


Tatto

hej jag skulle vilja veta hur mitt för och efter namn blir på kinesiska ,”Amanda Bendek” och även ”jag ska vaka över mina syskon tills jag dör” blir på kinesiska asså med tecken för jag ska göra ett tattuering MVH Amanda ________________ Hej Amanda! Ditt namn har jag översatt enbart efter hur ditt namn uttalas. […]


vill veta om dessa stämmer!

på bilderna mor o sedan far http://bodyart.ifokus.se/discussions/4d71446db9cb462227059871-kinesiska-tecken eller om du vill översätta det själv för ska tatuera in det på handlederna men ville göra en extrachek innan fast andra sagt de stämmer vill jag vara säker ________________________ Hej! Tecknena du har fått översätta stämmer! Jag skulle dock råda dig att skriva tecknena i en annan […]


Man lever bara en gång

Hej! Jag skulle gärna vilja ha hjälp med att översätta ”man lever bara en gång”. Tack på förhand:) _______________ Hej! ”man lever bara en gång” översätts: 生命只有一次 Google Translate här i kalligrafi: Hälsningar /Jon


nytänkande

Nytänkande ______________ 創新 (traditionell kinesiska) uttalas ChuangXin och betyder innovationer. Det första tecknet 創 betyder skapa medan det andra 新 betyder ny. Hälsningar /Jon


Mitt namn

Hejsan! Jag ska tatuera in mitt namn på kinesiska och vill gärna veta hur dom tecknena ser ut. Mitt namn är Sandra ___________________ Hej Sandra! Ditt namn på kinesiska i fonetisk översättning är 桑德拉 och uttalas SangDeLa. Där 桑 betyder mulberry tree, 德 har flera olika betydelser så som lojal, trogen, moral osv, 拉 betyder […]


Till en tatuuu

You never know how strong you are, until being strong is the only choice you have. _________________________ Hej, Om vi översätter meningen ovan till kinesiska så blig det så här: 到了非强不可的时候,你才知道自己有多强; Det både låter och ser ganska illa ut. Jag skulle istället råda dig till att använda ordspråk som t.ex. 疾风知劲草 som har en snarlik […]


styrka mod frihet

Hejsan! Styrka mod frihet. Dessa ska va i en tatuering. Google translate ger 2-3 tecken per ord, tycker det är lite mkt för en tatuering på underarmen. Har du nån vetskap om man kan ”banta” ner det? Mvh / Andy ____________________ Hej Andy! Jag har varit på resande fot så har inte kunnat svarat tidigare. […]